问答网

标题

氓原文及翻译氓原文及翻译盘点

内容

《诗经·卫风·氓》是《诗经》中较为著名的一篇叙事诗,讲述了女子从恋爱、结婚到被弃的全过程,情感真挚,语言质朴,具有强烈的现实主义色彩。本文将对《氓》的原文进行梳理,并提供详细翻译,同时通过表格形式对关键内容进行总结,便于理解与学习。

一、原文

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!

于嗟女兮,无与士耽!

士之耽兮,犹可脱也;

女之耽兮,不可脱也。

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

二、翻译

那个憨厚的男子,拿着布匹来换丝。

他不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。

送你渡过淇水,送到顿丘才停下。

不是我拖延婚期,是你没有合适的媒人。

请你不要发怒,约定秋天作为婚期。

我登上破旧的墙头,眺望那条复关。

看不见复关的人影,泪水不停地流下。

见到复关的人影,又笑又说话。

你占卜又算卦,卦象没有凶兆。

你用车来接我,我带着嫁妆搬去你家。

第三段:

桑树还没有落叶的时候,叶子茂盛鲜亮。

哎呀斑鸠啊,不要吃那么多桑葚!

哎呀女子啊,不要沉溺于爱情!

男子沉溺于爱情,还可以摆脱;

女子沉溺于爱情,就难以自拔了。

第四段:

桑叶已经枯落,变得又黄又干。

自从我嫁给你,三年生活贫困。

淇水滚滚流淌,浸湿了我的车帘。

我并没有什么过错,你却变了心肠。

你的心思没有定准,反复无常。

第五段:

做了你三年的妻子,没有一天不操劳。

早起晚睡,没有一天休息。

你的心愿实现了,对我却变得粗暴。

兄弟们不知道这件事,反而嘲笑我。

我静静想一想,只能独自悲伤。

第六段:

当初说好白头偕老,如今却让我怨恨。

淇水有边,洼地也有界限。

小时候的欢乐时光,谈笑愉快。

誓言诚恳坚定,没想到你会违背。

既然你不再回头,那也就罢了。

三、总结表格

篇段 内容概要 情感表达 语言特点 主题思想
第一段 男子求爱,女子等待 希望与期待 质朴自然 爱情的开始
第二段 女子思念,男子承诺 情感深厚 朴实生动 婚姻的建立
第三段 女子劝诫,警示爱情 忧虑与警醒 对比强烈 爱情的危险
第四段 女子受苦,男子变心 悲伤与失望 抒情性强 婚姻的破裂
第五段 女子勤劳,男子无情 压抑与痛苦 朴实有力 婚姻的失败
第六段 女子决绝,告别过去 冷静与决断 语气坚定 女性的觉醒

四、结语

《氓》不仅是一首爱情诗,更是一篇反映古代女性命运与婚姻状况的现实之作。它通过细腻的情感描写和鲜明的对比手法,展现了女子从甜蜜到痛苦、从依赖到独立的心理变化过程。这首诗至今仍能引起共鸣,提醒人们在感情中保持清醒,珍惜彼此的真诚与责任。

随便看